• यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति । तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च ॥२- ५२॥


    2-52. - Quand ton intelligence aura franchi le tourbillon de l'erreur, alors tu deviendras indifférent aux Écritures que tu connais et à celles qu'il te reste à connaître.

    Bhagavad-Gîtâ


    Les Védas et les Upanishads sont déclarés non-nécessaires à l'homme qui sait (II, 46). Même, ils sont pour lui un écueil; car la lettre de la Parole — peut-être en raison de textes contradictoires et de leurs interprétations multiples et divergentes — égare l'entendement, qui ne peut trouver certitude et concentration qu'en la lumière intérieure.

    Shrî Aurobindo


    PREUVES DES PROPOSITIONS QUI ONT ÉTÉ DISCUTÉES DANS LE CHAPITRE DE HEIDELBERG
    ANNÉE 1518 DE NOTRE SALUT
    MOIS DE MAI

    PROPOSITION 1
    La loi de Dieu, qui est, par excellence, la doctrine salutaire de vie, ne peut faire parvenir l'homme à la justice, mais l'en empêche plutôt.

    Ceci ressort clairement de la parole de l'apôtre, dans l'épître aux Romains 3: 21: «Sans la loi est révélée la justice de Dieu»; ce que saint Augustin, dans son ouvrage De l'Esprit et de la Lettre, interprète de la façon suivante: «Sans la loi, c'est-à-dire sans le secours de la loi.» Et Romains 5: «La loi est intervenue pour que le péché abondât.» !1 Et dans le chapitre 7: «Quand le commandement vint, le péché reprit vie.» !2 C'est pourquoi, au chapitre 8, l'apôtre appelle la loi, loi de mort et loi du péché !3. Et même, selon II Corinthiens 3, la lettre tue !4; ce que saint Augustin, dans tout son livre De l'Esprit et de la Lettre applique à n'importe quelle loi et même à la loi de Dieu, qui est la plus sainte.



    !1 Rom. 5:20.
    !2 Rom. 7:9.
    !3 Rom. 8:2.
    !4 II Cor. 3:6.

    Martin LUTHER




    votre commentaire
  •  


    I arise today
    Through the strength of heaven;
    Light of sun,
    Radiance of moon,
    Splendour of fire,
    Speed of lightning,
    Swiftness of wind,
    Depth of sea,
    Stability of earth,
    Firmness of rock


    Saint Patrick


    votre commentaire
  •  







    All things bright and beautiful


    All things bright and beautiful,
    All creatures great and small,
    All things wise and wonderful,
    The Lord God made them all.

    Each little flower that opens,
    Each little bird that sings,
    He made their glowing colours,
    He made their tiny wings.

    The rich man in his castle,
    The poor man at his gate,
    God made them high or lowly,
    And ordered their estate.

    The purple-headed mountain,
    The river running by,
    The sunset and the morning,
    That brightens up the sky;

    The cold wind in the winter,
    The pleasant summer sun,
    The ripe fruits in the garden
    He made them every one.

    The tall trees in the greenwood,
    The meadows where we play,
    The rushes by the water
    We gather every day;

    He gave us eyes to see them,
    And lips that we might tell,
    How great is God Almighty,
    Who has made all things well.

     



     

     

    Cecil Frances Alexander

     

     



    votre commentaire
  •  

     

     

     


     

     

    Pren ceste rose, aimable comme toy,
    Qui sers de rose aux roses les plus belles,
    Qui sers de fleur aux fleurs les plus nouvelles,
    Dont la senteur me ravit tout de moy.
    Pren ceste rose, et ensemble reçoy
    Dedans ton sein mon cœur, qui n'a point d'ailes
    Il est constant, et cent playes cruelles
    N'ont empesché qu'il ne gardast sa foy.
    La rose et moy differons d'une chose :
    Un soleil void naistre et mourir la rose;
    Mille soleils ont vu naistre m'amour,
    Dont l'action jamais ne se repose.
    Ha ! plut à Dieu que telle amour, éclose
    Comme une fleur, ne m'eust duré qu'un jour !

     

    Pierre de Ronsart

     

     


    votre commentaire
  •  

    ARBRE

     


    L'arbre chante comme l'oiseau.
    Tout à coup, coup de vent. - Vent brusque.
    Cela vient, s'apaise, revient comme vagues.
    Le vent donne au grand arbre une multitude de pensées,
    le surprend, le trouble,
    l'attaque en tous points, l'ébranle.
    Le revêt de l'envers de ses milliers
    de feuilles nombreuses.
    L'épouse, le change en rumeur qui grandit et s'affaiblit
    et le change en ruisseau perdu.
    Ceci donne pur rêve du ruisseau.
    L'arbre rêve d'être ruisseau;
    L'arbre rêve dans l'air d'être une source vive...
    Et de proche en proche, se change en poésie, en
    un vers pur...


     

    Paul Valéry

     

     

     

     

     



     

     

     


     


    votre commentaire